Recently updated on October 8th, 2017 at 07:27 pm
When speaking of importing from China, one dominated region where trade prospect is mainly concentrated is Guangzhou. Be it an electronic giant or a starting-up online store, making a trip to Guangzhou would help a lot in sourcing quality goods at low price, but a common hindrance met by businessmen around the world is language and cultural barrier.
English is still not prevalent and not the primary mode of conversation in spite of globalization. Cantonese and Mandarin are widely used in Guangzhou. With an experienced Guangzhou interpreter on board, any problems concerning language or culture can be easily terminated.
It might seem quite easy to find a Guangzhou interpreter as the moment you step out you would be surrounded by many people claiming to be the “know it all” interpreters and guides, however, knowing the native languages spoken in Canton and English is far from enough. The purpose of your visit mainly target at business, thus, it is significant that the Canton Fair interpreter should be able to express your requirements to local vendors and vice versa.
It is risky to do business for the first time with people you don’t know, be it a local businessman in your country or a manufacturer in China. As a result, it is vital the Guangzhou interpreter should be well versed with the local markets, the official document works to ensure everything goes on the right track.
What sets a bilingual person from an experienced Guangzhou interpreter lies in the knowledge of business. During your Canton Fair trip to China, your Guangzhou Guide will be your representative in the local market, and the interpreter should be formally educated in Business English so the terms, contracts as well as documents can be complied at your requirement.
What primarily differentiates a bilingual person from an interpreter is the knowledge of business. Through out the trip your Shenzhen Guide and Guangzhou Guide will be your sole representative forth the local market, therefore it’s important that an interpreter should be formally educated in Business English so that all the terms, contracts and documents are compiled as per your convenience.
Once you have reached agreement with Guangzhou manufacturers, it is apparent that you would not stay in China and wait for the goods to be made, inspected and shipped, so it is significant to have a Guangzhou Guide who can act as your Guangzhou Sourcing Agent and representative. Make sure the Guangzhou interpreter you choose is a reliable person who can carry out all the tasks and inspect the quality of the goods as agreed upon rather than worrying about what’s happening in China after returning to your country.
bro, your blog is amazing…Im glad I have come across it before heading to guangzhou. Is it possible for you to hook me up with an Interpreter. Are you available between 2nd and 4th may 2015 do let me know. pls email me back. Thanks for your help. Best Regards, Vandan (vandanagarwal@gmail.com)